世界語文瑰寶------中華語文的奧妙與哲學之美
不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。
Do not want to be praised the color is perfect,
just left behind fragrance full of the earth.
Do not want to be praised the color is perfect,
just left behind fragrance full of the earth.

近來,意識形態當道,無風起浪,文白之辯,紛紛擾擾。文本載道,明心言志,述景記物,懷人抒情,讀者賞心,何勞區分?天下無事,庸人自擾。
以下傳文分享:
台灣人現在不重視文言文的教育, 其實 我們中華民族傳統的文字非常的優美 。 如果文言文不再傳承下去 這是我們中華民族 非常大的一個損失 。
將來也會讓我們的孩子語言能力越來越差 。
有人用漢語的六種表達方式 , 翻譯了一首英文詩, 全世界的人都佩服了 。
因為,中華民族傳統的文字是那麼的優美。
不信的話 ,請各位看看:
【英文原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
▊普通 翻譯 版
你說你喜歡雨
但是下雨的時候,你却撑開了傘;
你說你喜歡陽光,
但當陽光播撒的時候,
你却躲在陰涼之地;
你說你喜歡風,
但清風撲面的時候,
你却關上了窗户。
我害怕你對我也是如此之愛。
▊詩經版
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔户離之。
子言偕老,吾所畏之。
▊離騷版
君樂雨兮啟傘枝,
君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮欄帳起,
君樂吾兮吾心噬。
▊五言詩版
戀雨偏打傘,愛陽却遮凉。
風來掩窗扉,葉公驚龍王。
片言只語短,相思繾綣長。
郎君說愛我,不敢細思量。
▊七言絕句版
微茫烟雨傘輕移,
喜日偏來樹底棲。
一任風吹窗緊掩,
忖君心事總猶疑。
▊七律壓軸版
江南三月雨微茫,
羅傘輕撑細細香。
日送微醺如夢寐,
身依濃翠乘陰凉。
忽聞風籟傳朱閣,
輕蹙蛾眉鎖碧窗。
一片相思君莫解,
錦池只恐散鴛鴦。
章回小說版
戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關,叫奴如何付心肝。
不知道這個世界上是否還有第二種語言,可以像我們中華民族的中文一樣,可以擁有如此美的韻律豐富的表達形式 。
請您支持傳統文化!
以下傳文分享:
台灣人現在不重視文言文的教育, 其實 我們中華民族傳統的文字非常的優美 。 如果文言文不再傳承下去 這是我們中華民族 非常大的一個損失 。
將來也會讓我們的孩子語言能力越來越差 。
有人用漢語的六種表達方式 , 翻譯了一首英文詩, 全世界的人都佩服了 。
因為,中華民族傳統的文字是那麼的優美。
不信的話 ,請各位看看:
【英文原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
▊普通 翻譯 版
你說你喜歡雨
但是下雨的時候,你却撑開了傘;
你說你喜歡陽光,
但當陽光播撒的時候,
你却躲在陰涼之地;
你說你喜歡風,
但清風撲面的時候,
你却關上了窗户。
我害怕你對我也是如此之愛。
▊詩經版
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔户離之。
子言偕老,吾所畏之。
▊離騷版
君樂雨兮啟傘枝,
君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮欄帳起,
君樂吾兮吾心噬。
▊五言詩版
戀雨偏打傘,愛陽却遮凉。
風來掩窗扉,葉公驚龍王。
片言只語短,相思繾綣長。
郎君說愛我,不敢細思量。
▊七言絕句版
微茫烟雨傘輕移,
喜日偏來樹底棲。
一任風吹窗緊掩,
忖君心事總猶疑。
▊七律壓軸版
江南三月雨微茫,
羅傘輕撑細細香。
日送微醺如夢寐,
身依濃翠乘陰凉。
忽聞風籟傳朱閣,
輕蹙蛾眉鎖碧窗。
一片相思君莫解,
錦池只恐散鴛鴦。
章回小說版
戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關,叫奴如何付心肝。
不知道這個世界上是否還有第二種語言,可以像我們中華民族的中文一樣,可以擁有如此美的韻律豐富的表達形式 。
請您支持傳統文化!
A benevolent gentleman, who is not the same, but its power.
回覆刪除仁人君子,正其誼而不謀其利,明其道而不計其功。
On Dong Zhongshu's Idea of "Being Just Rather than Seeking Benefits and Understanding Moral Principles Rather than Being Concerned for Merits".
董仲舒“正其谊不谋其利,明其道不计其功”。
Heart like lotus, fragrant.
回覆刪除心似蓮花,芬芳自在。
不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。
回覆刪除Do not want to be praised the color is perfect,
just left behind fragrance full of the earth.
雄雞一鳴天下白,壯士豪氣當干雲。
回覆刪除